Chociaż w dzisiejszych czasach pracownicyalbo audytują albo są audytowani, w sektorze usług językowych jest to stosunkowo nowe pojęcie. Audyty językowe są stosowane nie tylko do oceny kompetencji językowych kandydatów do pracy w procesie rekrutacji, lecz również do mierzenia poziomu zaawansowania lub przyrostu kompetencji językowych już zatrudnionych pracowników firmy
Porozumiewanie się w codziennych sytuacjach biznesowych to zupełnie co innego, niż
jednorazowo zdobyty, nawet najbardziej prestiżowy certyfikat. Dlatego coraz więcej firm
poszukuje takich metod weryfikacji umiejętności językowych, które kładą nacisk na stronę
praktyczną i regularne potwierdzanie posiadanych umiejętności pracowników.
Audyt językowy polega na zidentyfikowaniu i przeanalizowaniu potrzeb językowych pracowników danej firmy lub instytucji oraz opracowaniu raportu zawierającego wskazówki dotyczące strategii podnoszenia kompetencji językowej zatrudnionych. Rezultaty audytu brane są pod uwagę przy kształtowaniu wewnętrznej polityki językowej firm i instytucji i wykorzystywane przy opracowywaniu kursów oraz materiałów językowych dostosowanych do ich specyficznych potrzeb.
Audyt językowy może być wykorzystywany w celu:
* rekrutacji i selekcji kandydatów do określenia stopnia ogólnej znajomości języka angielskiego nowo przyjmowanych pracowników
* wyznaczania ścieżek rozwoju pracownika do wyznaczenia wyjściowego poziomu zaawansowania oraz określenia czasu i typu szkolenia niezbędnego do osiągnięcia pożądanego przez pracodawcę celu
* badania efektywnoÅ›ci szkoleÅ„ jÄ™zykowych do oceny postÄ™pów poczynionych przez pracowników uczestniczÄ…cych w szkoleniach z zakresu jÄ™zyka obcego (poprzez porównanie wyników przeprowadzanych testów – np. na poczÄ…tku i po zakoÅ„czeniu szkolenia)
Audyt zaczyna się od analizy potrzeb językowych konkretnej firmy, biorąc pod uwagę jej
profil i specjalizację. Na tej podstawie określa się optymalny poziom znajomości języka obcego
dla poszczególnych działów i stanowisk. Instytucja audytorska może przeprowadzić
audyt ogólny (sprawdzenie poziomu znajomości języka kandydata lub pracownika według
standardowych opisów umiejętności językowych opracowanych przez Radę Europy),
audyt kompetencyjny (szczegółowe badanie umiejętności pracowników na danym etapie znajomości
języka) lub audyt przyrostu umiejętności (określenie przyrostu umiejętności językowych pracowników po szkoleniu lub kursie językowym nie krótszym niż 120 godzin nauki)
Dlatego często pracodawcy wolą polegać na własnej ocenie i [link=http://www.alingua.pl/Audyty-jezykowe-w-firmach.html]weryfikacji kompetencji językowych
kandydatów[/link], tj. sprawdzać ich podczas testu językowego, rozmowy kwalifikacyjnej w języku obcym i/lub gier symulacyjnych. Nie zawsze mogą tego dokonać we własnym zakresie i decydują się na zewnętrzne profesjonalne audyty.
Instytucje i przedsiębiorstwa coraz częściej uświadamiają sobie, jak ważne jest określenie potrzeb językowych zatrudnionych w zależności od wykonywanych zadań i zajmowanego stanowiska oraz sformułowanie odpowiedniej polityki językowej, ułatwiającej komunikację zarówno wewnątrz firmy/instytucji, jak i w kontaktach z partnerami obcojęzycznymi. Coraz więcej przedsiębiorstw i instytucji docenia znaczenie opracowania odpowiedniej, wewnętrznej polityki językowej.